Harry Pettit
The news made the rounds of the international press in the past couple of days. We reproduce the information as it appeared in the London-based Daily Mail, which broke the news with the headline "Alexander the Great's last will and testament may have been found 'hiding in plan sight' 2,000 years after his death." The new title is, of course, ours.
The "Alexander Romance," a book of tales about Alexander the
Great, written by an author that philologists have called
"Pseudo-Callisthenes" (the text was ascribed to Alexander's court historian Callisthenes, who actually died before the king)
and translated into various languages in the Middle Ages, has been extensively studied in the scholarship. The text appeared in Latin, Armenian, Georgian, and Syriac versions between the fourth and sixth centuries A.D., and in several other languages at a later time. The newspaper included a picture from an Armenian manuscript of the "Alexander Romance" with the following caption that failed to identify it: "The fabled last will and testament of Alexander the Great, illustrated
above, may have finally been discovered. A London-based expert claims to
have unearthed Alexander the Great's dying wishes in an ancient text
(pictured) that has been 'hiding in plain sight' for centuries."
The presence of the picture--conveniently lifted from the Wikipedia article on the "Alexander Romance," most probably for its graphic attractive--seems to have tempted Armenian sources into making completely wrong assumptions. For instance, the Public Radio of Armenia (armradio.am), picked up the news on February 1, 2017 and changed the title to "London-Based Expert Discovers Alexander the Great's Last Will in an Ancient Armenian Manuscript." Accordingly, it also modified the second paragraph of the Daily Mail report: "A London-based expert claims to have unearthed the Macedonian king’s
dying wishes in an ancient Armenian text that has been ‘hiding in plain
sight’ for centuries, The Daily Mail reports" (emphasis is ours). The news piece was immediately picked by MassisPost Online (February 1, 2017). It is most likely that it also appeared in other Armenian printed and online outlets.
The assumption that David Grant, the expert on Alexander the Great who claims to have made such a discovery, somehow needed to read the Armenian version of a text translated into multiple languages in order to make his finding is, indeed, farfetched. (We are not aware of Mr. Grant being an Armenologist, incidentally.) What language a historian of Greece is more prone to have learned? Latin? Or Armenian, Georgian, and/or Syriac? It is even more farfetched to make the claim that the British newspaper reported anything on the Armenian version. We have plenty of "fake news" and "alternative facts" going around to start adding our own ("Armeniaca").